【MEIKO.巡音ルカ】双色

幾千の星々に見護られ育まれた

由千萬星辰細心呵護

命の鼓動を揺らす 冷たい揺り籠

生命的悸動搖動著冰冷的搖籃

作られた無機質の 世界を映す水面

水面映照出這個由人所造之無機質的世界 

揺らめき霞む光に その身誘われた旅立つ 

被模糊的光所迷惑 而踏上旅途



ワタシ《アナタ》 繋がる旋律

我《你》 聯繫起的旋律

ウタウ《キイテ》 私の色

歌詠《聽聞》 我的色彩

融けてゆく 混ざり合う 白と黒の謳

逐漸融去 相互融合 白與黑的謳歌



その手が奏でる旋律に 応える白が描く音色

回應那雙手彈奏出的旋律的 是白色所描繪出的音色

二つの鼓動 共に存在れば

兩種鼓動 如果同時存在的話

歌声響き合う 

歌聲將響徹雲霄



遠く 遠く 届かない其の手に

好遙遠 好遙遠 那無法碰觸到的手

触れたくて 触れたくて 視界を揺らして

想要碰觸 想要碰觸 視線搖晃著

嗚呼…

啊啊…





開かれた言ノ葉の 意味を知る術はなく

那被擴展出的話語 沒有能理解的方法

刻まれるまま流れて 私は色を重ねゆく

就這樣被銘刻上流逝而去 我將色彩重疊



ワタシ《アナタ》 奏でる言ノ葉 

我《你》 演奏出的話語

ウタウ《キイテ》 私の色

歌詠《聽聞》 我的顏色

この色が 其の心に 響きますように

希望此色能 感動你心

其の手が描いた旋律は 喩えようのない色彩画

那雙手所繪出的旋律 是無法用這世間之物所比擬的彩色畫

彩り無き二つの《こえ》に

在那沒有上色的兩種聲音裡

居場所は存在りますか

是否存在著我們的歸宿?



其の手が紡いだ旋律に 応える黒の描く音色

回應那雙手所譜出的旋律的 是黑色所描繪出的音色 

二つの鼓動共に存在れば 歌声響き合い

兩種鼓動如果同時存在的話  歌聲將響徹雲霄



其の手が描いた旋律と 欠けることなどない双色

那雙手所描繪出的旋律 以及完美的雙色

この歌声 重なり合わせ

將此歌聲 相互重疊

いつか其の手に届くよう 

願終有一天能傳達到那雙手





2009/08/24 14:07 | COMMENT(0)TRACKBACK(0)  TOP

留言:

发表留言



只对管理员显示

 | BLOG TOP |